
「Trainslate」是老莫自創的詞彙,將「翻譯」的英文 「translate」 與「火車晚了」(train’s late)巧妙結合。老莫分享:「火車晚了就是Train’s late,雖然晚,但不是不到,只是比預期來得慢些。」火車在老莫眼中象徵經典而穩定的運輸工具,就像實體CD或是書本一樣,縱使晚點,卻仍承載文化重量、跨越語言藩籬,從美國把嘻哈的精神跨海運送直達台灣。本次 EP 共收錄三首作品,包括去年(2024)向 2Pac 致敬的〈與世為敵〉,另翻譯《五角傳:幹大事》所啟發的〈Hustle〉,以及定義這張EP的同名單曲〈火車晚了〉,老莫將嘻哈精神轉化創作能量,並廣集多位嘻哈製作人共同合作。

〈與世為敵〉的創作靈感來自老莫翻譯 2Pac 傳記過程的深刻啟發,與專精西岸風格的製作人 Lil Yudy 合作,打造強烈新西岸律動,並佐以經典 talkbox,呼應 2Pac 饒舌韻味。於歌曲中玩趣埋藏2Pac慣用詞彙、辨識度極高的長尾音 flow。老莫笑說:「在創作過程中,我嘗試去揣摩 2Pac 的思維、他的唱腔,希望能在〈與世為敵〉這首歌裡面,用中文唱出 2Pac 饒舌的韻味。」新曲〈Hustle〉則是老莫在翻譯《五角傳:幹大事》後所創作的作品,延續與 Lil Yudy 的合作默契。不同於五角(50 Cent)擅長旋律型副歌的風格,老莫選擇壓低聲線、貼合韻律,選擇以更直白的方式,唱出不誇飾流俗的成功渴望。〈Trainslate〉則是本作最終完成的曲目,也集眾人精華為大成。老莫特邀 pololu進行編曲、DJ Kool Klone 處理人聲取樣、DJ Doja Dog 負責刷碟加工,回歸純正 boombap 風格。副歌裡以童趣精神玩轉童謠「火車快飛」,以輕快曲調玩味詮釋譯者面對交稿死線的壓力與掙扎,也象徵老莫在譯者與饒舌歌手兩種身份間的拉鋸。
**未經授權請勿擅自轉載圖、文、影音。
